您现在的位置: 中国管理传播网 >> 读书 >> 书评书讯 >> 异域导读 >> 读书正文
 
 
美国两项顶级儿童文学大奖颁奖 【字体:
美国两项顶级儿童文学大奖颁奖
——————————————————————————————————————————————————
http://manage.org.cn 2005-9-1 14:12:20 作者:未知 来源:中国新闻网

  美国儿童文学素以美式幽默和童趣闻名,而如今,童年淡淡的感伤和青涩的伤痛却弥漫了两项美国最高儿童大奖。近日,在一年一度美国图书馆协会年会上,儿童图书服务协会(ALSC)在纽约颁发纽伯瑞儿童文学奖(Newbery Medal)和儿童绘图书最高奖项卡尔迪克奖(Caldecott Medal)。辛西娅·角畑(Cynthia Kadohata)所著的《亮晶晶》(Kira-Ki-ra)和凯文·亨克斯(Kevin Henkes)的流行大版读物《猫仔的第一个满月》分别捧杯。

  日裔美国人吐露异乡“无家感”

  《亮闪闪》(Kira即日语“キラ”,解作“闪烁的、闪光的”)中,角畑表示她总用“闪闪”形容自己喜爱的事物。故事背景放在上世纪五六十年代的美国佐治亚州,以日裔少女卡蒂的视角书写了一段日裔家庭往事,以朴实、哀痛的语言表现出日裔美国家庭强烈的爱。 “书中惊人的寂静同时包涵哀婉和幽默,小说带着我们走过卡蒂时时被偏见、贫穷和家庭悲剧侵扰的苦乐童年。但小读者们将可以感受到由内至外辐射的希望。”纽伯瑞儿童文学奖主席苏珊·福斯特说。

  现年48岁的角畑知道自己获奖后激动得不能自已,还摇醒自己17个月大的小儿子。《亮闪闪》多多少少基于作者在佐治亚州提夫顿生活的经历。角畑的父亲是日本移民第二代,在小镇上的一个家禽车间做分隔处理员。她说:“那是无比吃力、辛苦的工作。基于某些原因,那儿所有的家禽分割事务都交给日本人做,而且那个小镇中的所有日裔美国人都只能在家禽厂工作。” 她至今还记得那种难以名状的隔离感:她说,自己哥哥出世时,整个医院所有员工都跑去看他,因为他们从未见过日本婴儿。她把这个场景放在了小说中,她要说给12岁的孩子们听。

  小说被作为日裔美人吐露异乡“无家感”的代表。角畑从1986年开始在《纽约客》发表文章,之后又出版了《漂浮的世界》等3部成人小说引起轰动。

  目前角畑正在写另一部关于日本移民的儿童小说,并以她的父亲因日裔身份于二战时在美被拘留为蓝本。“我父亲曾和我说他早已忘了当时发生的事,而且他问我还有谁会在乎这些事情?我对他说:‘爸,我在乎。’” 精美绘本体现作者美学意向

  《猫仔的第一个满月》描写的则是一只可爱的猫咪第一次看到满月,以为那是一盆美味的牛奶。亨克斯表示,这本书很好地体现了自己喜爱的风格:黑白画、无衬线的技法、整齐的方形,如奶脂般亮白的柔软纸张。

  “从该书银色字母的漂亮书封到最后一页都体现出作者设计之深思,整本书保持着令人满意的完美。书中猫咪的受挫感和最后的胜利,这些情感经历和童年时经历很有共鸣。而且年轻读者们可以在这本精美绘本中感受到作者的美学意向。”凯迪克奖主席贝特西·希尔恩说。

  亨克斯已是纽伯瑞儿童文学奖和卡尔迪克大奖的“常客”,他的儿童小说《奥利弗的海洋》和绘本《欧文》都曾分别获得这两项大奖的表彰。

 
  我也来评论 (只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
姓 名: *
评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
 
 
 
 
 
 
 
 
 

关于我们 联系方式 隐私保护 版权说明 友情链接 与我们合作
Copyright 2002~2007 manage.org.cn All Rights Reserved
版权所有:中国管理传播网